所以,Live fast,die young译成“快活早死”甚至“过把瘾就死”都是恰当的。有一种人生信条主张:live fast,die young and leave a good-looking corpse:(快活,早死,留下好看尸体/生亦放纵,死亦匆匆,唯留青春遗容)据说这种信条的始作俑者是一位名叫Irene Luc...
2 A hungry man is an angry man!饿汉易怒!When I was younger, I would never ask my mother whether I could go to my friend’s house if she had not yet eaten lunch or dinner, because I knew that she would always say no if she hadn’t eaten! A hungry m...
Meow跟中文的“喵”还是很相似的,但是狗狗的吠-bark可完全不像“汪”——英文中还有很多奇怪的拟声词跟中文都大有出入,比如羊的“咩”——“baa(此处的a可以无限延长)”, 猪的“哼...
17、 When two’s company, three’s the result! 两个人的状态是不稳定的,三个人才是! 18、 A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view...
Every little helps a mickle. 聚沙成塔,集腋成裘。 Fortune favors those who use their judgement. 机遇偏爱善断之人。 Every man has his faults. 金无足赤,人无完人。 A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
更多内容请点击:「双语汇」过把瘾就死 推荐文章